Malagasy ou Malgache ?
Accueil › Forums › Blabla autour d’un café › Malagasy ou Malgache ?
-
AuteurPosts
-
23/10/2007 à 13h38 #19931BamboulaMembre
Et ben… si même malagasy n’est pas le terme exact et tend à rabaisser les habitants de Madagascar tout autant que le mot « malgache », où est le débat entre malagasy et malgache ?
Et surtout quelle serait alors l’appellation exacte ?
Je veux bien et même je serais extrêmement heureux qu’on m’éclaire à ce sujet !23/10/2007 à 16h29 #19932jc dit boubouMembreDepuis l’école primaire on parlait de Madagascar et de ses habitants les Malgaches, mais maintenant grace à celles et ceux qui aiment « remuer la m…. » beaucoup de frantsay n’auront plus la même image des habitants de la grande Île dorénavant (vous avez vu, je n’ai pas écrit Malagasy, ni Madagascar, sauf ici bien, sûr).
Si ça vous dérange tant cette appellation, faites une pétition auprès de votre Président RAVALOMANANA afin de changer le nom de votre île.
Ceux qui me connaissent savent que je suis français et j’habite le département du Nord. Ce n’est pas pour cela que j’ai été choqué lorsque les élus de l’ancien département des Côtes du Nord ont changé l’appellation de leur département en Côtes d’Armor. Sans doute que pour ces messieurs Nord était péjoratif. Peut importe, les gens du Nord ne s’en sont pas offusqués et nous sommes fiers d’être ch’timi.23/10/2007 à 17h23 #19933lintelloParticipantet malagasy ne veut rien dire ni en anglais
Faux ! En anglais, on dit « Malagasy » ou encore « Madagascan ». Les deux existent.
23/10/2007 à 22h31 #19934darafifyMembreUne réponse possible à la question du sens et de l’origine des mots madagasikara et malagasy se trouve sur wikipédia. Bien sûr ce n’est qu’une théorie parmi d’autres mais elle me semble tout à fait plausible
D’après des recherches linguistiques menées par des chercheurs indonésianistes, la première occupation humaine à Madagascar remonte vers le VIIe-VIIIe siècle. Ces pionniers sont originaires de l’Insulinde ou Archipel malais (actuelle Indonésie). En effet des marins-commerçants malais à la recherche d’épices vendues par la suite à la Chine, ont décidé d’installer à cette époque un relais ou base de ravitaillement à Madagascar sur leur route vers les côtes orientales de l’Afrique. Dans ce but, ils ont emmené avec eux pour occuper l’île des populations originaires de la partie centrale de Bornéo (région du sud-est-Barito), lieu où les navigateurs malais allèrent chercher le bois pour leur constructions navales. Ce qui explique la très grande affinité entre la langue malgache et les dialectes du Sud-est Barito faisant partie des langues Dayak. Parmi les navigateurs insulindiens figuraient aussi des marins originaires des régions du sud-est Sulawesi (connus plus tard sous le nom de Bugis, Makassar) ainsi que des marins nomades du détroit de Malacca connus probablement sous le nom de Malagas. Ces derniers ont certainement donné le nom aux futurs habitants de Madagascar, les Malagasy, d’autres commerçants ou migrants venus d’autres régions de l’Archipel malais (Indonésie) ont aussi fait partie de ces populations en provenance d’Indonésie parmi eux les Batak et la preuve reste la pratique de la seconde inhumation qui à Madagascar a pris le nom de « retournement des morts » ou famadihana.
Par contre il est totalement hasardeux de suggérer que le mot malagasy est une invention relativement récente (contrairement à malgache qui n’est que la francisation plus ou moins péjorative de malagasy). C’est probablement l’un des mots les plus anciens de la langue … malagasy.
23/10/2007 à 23h14 #19935BamboulaMembreFaux ! En anglais, on dit « Malagasy » ou encore « Madagascan ». Les deux existent.
Au temps pour moi alors ! Mais ça vaut toujours pour les autres langues…
Quant à l’intervention de darafify, ça confirme à peu près mon hypothèse. Après, de là à prendre la mouche pour la traduction dans une autre langue de malagasy… je veux bien qu’on m’explique en quoi malgache est péjoratif ! Il aurait mieux fallu rester à madécasse alors ? -
AuteurPosts
- Vous devez être connecté pour répondre à ce sujet.