VIDEO. Un reportage sur « Ny herin’ny hasin’ Andriana » par i-BC Télévision
Comment pourrait-on vous traduire « Ny herin’ny hasin’ Andriana » ? Littéralement, cela signifie « La force du sacré des Andriana ». Bref, c’est plus parlant en malgache donc on va laisser ceux qui ne comprennent que le français trouver une explication plus détaillée dans leur entourage.
Vous l’avez compris, ce reportage réalisé par i-BC Télévision nous fait voyager au coeur de la culture malgache, culture qui continue de (sur)vivre malgré la colonisation, puis la mondialisation (et c’est tant mieux). Culture où le « hasin’ny Andriana » occupe toujours une place très importante dans toute l’île.
Tsy tokony hiteniteny foana itony olona itony, fa aleo foana manatona ny Antenimieran’ny Andriana Merina, izay manana ny foibeny ao amin’ny ELI ( English Language Institute ) na Université Lauranie eo Isoraka.
Iza ao @ ilay reportage no lazainao fa miteniteny foana ? Taranaka andriana sy olona mahay tantara daholo mantsy no natao interview ka azavao kely oe ? Sa mba te hanao pub momba an ELI sy Université Lauranie ? Mividiana espace publicitaire fa aza kahiatra e!
Tsy tsara ny misavidrazana ka hilaza fa taranak’Andriana anefa Mainty endindreny na taranak’andevo. Mahafolaka ny fisavian-drazana re olona oh.